Normale Ansicht MARC-Ansicht ISBD

Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial : How Is a Witness Heard?

Von: Davies, PeterMaterialtyp: TextTextSprache: EnglischReihen: Bloomsbury Advances in Translation SeriesVerlag: London : Bloomsbury Publishing Plc, 2025Copyright-Datum: ©2025Auflage: 1st edBeschreibung: 1 online resource (315 pages)Inhaltstyp: Text Medientyp: Computermedien Datenträgertyp: Online ResourceISBN: 9781350469655Genre/Form: Fernzugriff | Andere physische Formen: Print version: : Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz TrialOnline-Ressourcen: Volltext
Inhalte:
Cover -- Half Title -- Series -- Title -- Copyright -- Contents -- Acknowledgments -- Note on Translations and Sources -- Abbreviations -- Introduction: The Trial -- Part I: People and Languages -- 1 The Witnesses and Their Language(s) -- 2 Interpreting in Context -- 3 Who Were the Interpreters? Biographies, Pay, and Conditions -- Part II: Methods -- 4 Voices, Power, and Trust -- 5 Sources and Transcriptions -- Part III: Interpreting in the Frankfurt Courtroom -- 6 Interpreting during the Pretrial Investigation -- 7 Public Commentary on Interpreting at the Trial -- 8 Institutional Norms and Expectations -- 9 Challenges and Monitoring -- 10 Ethical Decision-Making and Relationships -- Part IV: The Work of the Interpreter Wera Kapkajew -- 11 The Testimony of Anna Palarczyk: Negotiating Trust -- 12 The Testimony of Simon Gotland: A Terrible Spectacle? -- Concluding Remarks -- References -- Index.
Zusammenfassung: Explores the work of interpreters and translators at the First Frankfurt Auschwitz Trial.
Exemplare
Buchcover Medientyp Aktuelle Bibliothek Heimatbibliothek Sammlung Standort Signatur Beilagen Band/Heft URL Exemplarnummer Status Hinweise Fälligkeitsdatum Barcode Vormerkungen Rang in Vormerkungen Semesterapparate
E-Books MWN Osteuropa Online-Ressource E-25-e01474 (Regal durchstöbern(Öffnet sich unterhalb)) Verfügbar 76451

E-Book-ProQuest / Fernzugriff nach Registrierung möglich

Cover -- Half Title -- Series -- Title -- Copyright -- Contents -- Acknowledgments -- Note on Translations and Sources -- Abbreviations -- Introduction: The Trial -- Part I: People and Languages -- 1 The Witnesses and Their Language(s) -- 2 Interpreting in Context -- 3 Who Were the Interpreters? Biographies, Pay, and Conditions -- Part II: Methods -- 4 Voices, Power, and Trust -- 5 Sources and Transcriptions -- Part III: Interpreting in the Frankfurt Courtroom -- 6 Interpreting during the Pretrial Investigation -- 7 Public Commentary on Interpreting at the Trial -- 8 Institutional Norms and Expectations -- 9 Challenges and Monitoring -- 10 Ethical Decision-Making and Relationships -- Part IV: The Work of the Interpreter Wera Kapkajew -- 11 The Testimony of Anna Palarczyk: Negotiating Trust -- 12 The Testimony of Simon Gotland: A Terrible Spectacle? -- Concluding Remarks -- References -- Index.

Explores the work of interpreters and translators at the First Frankfurt Auschwitz Trial.

Es gibt keine Kommentare für diesen Titel.

um einen Kommentar hinzuzufügen.